小關's profile破落故城BlogListsGuestbook Tools Help

破落故城

小關

August 30

(转)About 2008 Beijing Olympics

(笔者注:zone上发表不了这篇东西,服务器总是说“您输入的内容含有部分敏感词汇,请您检查删除后再发表”,可是我找来找去总发现不了什么Bad Words,好郁闷,只好转在space上面发表了。)
 
终于迎来难得的不用上学的周六,早上习惯性地打开电脑,看e-mail,随便看看些网页。看到这篇editorial,让我非常不爽:
New York Times Editorial
Beijing’s Bad Faith Olympics
                                                              Published: August 22, 2008
The Beijing Olympics still have one more day to run. But the final gold medal — for authoritarian image management — can already be safely awarded to China’s Communist Party leadership.
Beijing got what it wanted out of this globally televised spectacular. It reaped a huge prestige bonanza that it will surely use to promote its international influence and, we fear, further tighten its grip at home.
It pocketed these gains without offering any concessions in return. When it increased repression — rather than loosening up — a supine International Olympic Committee barely offered a protest. Most world leaders, including President Bush, were nearly as complicit.
In Beijing for the opening ceremony, Mr. Bush seemed eager to play the role of the apolitical sports fan, instead of publicly pressing China’s leaders on the ongoing Olympics crackdown. That nicely fit into the Chinese script of talking up sports while shutting down politics.
To win the right to host these Games, China promised to honor the Olympic ideals of nonviolence, openness to the world and individual expression. Those promises were systematically broken, starting with this spring’s brutal repression in Tibet and continuing on to the ugly farce of inviting its citizens to apply for legal protest permits and then arresting them if they actually tried to do so.
Along the way, government critics were pre-emptively rounded up and jailed, domestic news outlets tightly controlled, foreign journalists denied full access to the Internet and thousands of Beijing’s least telegenic residents were evicted from their homes and out of camera range. On Friday, the Chinese police confirmed that six Americans protesting China’s rule in Tibet had been sentenced to 10 days of detention.
Surely one of the signature events of these Games was the sentencing of two women in their late 70s to “re-education through labor.” Their crime? Applying for permission to protest the inadequate compensation they felt they had received when the government seized their homes years ago for urban redevelopment.
A year ago, the I.O.C. predicted that these Games would be “a force for good” and a spur to human-rights progress. Instead, as Human Rights Watch has reported, they became a catalyst for intensified human-rights abuse.
Mr. Bush has taken some note of China’s appalling human-rights record this summer — privately meeting with Chinese dissidents in Washington just before his visit to the Games and gently nudging his hosts on religious freedom while in Beijing. With these repression-scarred Olympics now drawing to a close, Mr. Bush and other world leaders must tell Beijing that its failure to live up to its Olympic commitments will neither be ignored nor forgotten.
The medal count and DVD sales cannot be the last word on the Beijing Games.
­
我只恨自己英语能力不高,不足以像辜鸿铭那样用拉丁文骂欧洲人,用英语骂美国人,还能把他们批得狗血临头。如果让我知道这篇东西是谁写的,我绝对不会放过他。他说,中国承诺藉着奥运要更加民主开放,但此前却通过对西藏残酷的镇压而抑制了个人意愿的表达,自打嘴巴。我觉得着真的非常可笑。难道他要东突到奥运村记者的房间拿着把AK-47指着他的头向他“表达个人意愿”吗?好一个“out of camera range”,给国外友人造成无限遐想:镜头之外,有人在开幕式排练时摔成残疾;镜头之外,百姓“被迫”搬迁;镜头之外,外国记者受到“迫害”;镜头之外......在粤语里面有个很生动的表达:“他讲晒啦!”
 
然而,客观地说,New York Times 提供了一个新的声音,其中有些东西是要引以为戒的。比如,确实,中国的封锁消息这种行为需要纠正,尽管从今年开始,中国越来越能够提供及时的、真实的消息(比如汶川地震中,那真是史无前例的),但是,还不够。如果我没有看New York Times,我不会知道在那宏大壮观的开幕式前,有个叫刘岩的舞者在排练时从半空摔下致残。我在广州各家报纸和各大网站上都看不到这个信息这个新闻事件,而据New York Times称,这个新闻只在人民日报的“一个不显眼的边栏”略为叙述了一下。
 
我昨天中午在《南风窗》上也看到一篇关于奥运的文章,文中提及,许多我们在电视上、报纸上看到的新闻,未必符合真正的现实。在貌似”完美“的奥运的背后,仍有许多值得我们深思的地方。
 
就国内而言,要在奥运后利用好这些耗资巨大的设施(如鸟巢、水立方等场馆),绝非易事;搬迁的群众的安置,也值得关注。1840的鸦片战争打开了中国经济的大门,2008的北京奥运则打开了中国传媒的大门。以往对西方网站、报纸的封锁,经由奥运,已得到大部分解除。这是一件很可怕的事。众所周知,西方有一种和平演变的手段,搞不好可以对中国进行文化侵略,扭曲中国青少年的价值观和人生观,我们应该有所提防。
 
而对于国外,通过奥运,外国人对我们中国已有一定的了解,但是,我们也可以看到,国外反华势力仍然普遍存在(如New York Times就是一家老牌的反 华报纸),仍对我们存在一定的误解,又或者是他们故意的造谣鼓动外国人敌视中国。在文化战上,中国处于劣势,中国还没有一家像样的通行国际的报纸。如果以后我有能力、有机会,我一定要建立一家报社,汇聚各国语言人才,遍布五大洲,国内发生什么大事,马上用各国语言向外通告;国外有什么不当的言论,马上以牙还牙进行抨击。
 
确实,The medal count and DVD sales cannot be the last word on the Beijing Games.这句话说得对。
January 26

艺术。兄弟。——收摊的话

其实,我开space的初衷,是希图在网络上通过自己的文字,能够更好地宣传自己的艺术理念,谁知,谈艺小札没写多少(现实中的那本更惨,被老师折磨得不成样子,看着都心痛;收上去很久都不发下来,搞到我想写都没地方写),废话、家常事倒有一堆。
我本身就是一个兴趣极为广泛的人,但是对科学与艺术最为狂热。我是一个忠实的“美”的追随者、业余艺术爱好者和鉴赏者。但是,我发现,在这个世界上,光靠嘴皮子是不行地,我们还要去实践,因为“社会实践才是文化创作的源泉”(录思想政治必修3文化生活语)。
是的,我开始尝试用左手画西洋画、画卡通,开始练圆体,开始研究王羲之,开始玩和声,开始学单簧管,甚至,开始了一些所谓的“文艺创作”,在这过程中,我逐渐发现,艺术理论固然重要,没有思想的艺术是死的,但是,光说不做,始终不能有大成就。即便自己能提出许多美学理论,成为一个美学家,但那毕竟不是自己想走的路。自己心中的路实在是太宽了。
2007除了艺术之外,另一个主题便是——友谊。是的,在这一年,我对友谊的理解又深入一层了。特别是昨天看的《投名状》,颇有感触。兄弟三人,出生入死,最终却是为了权力,为了女人,做大佬的出卖了两个小弟。当然,在我们当今的社会,毕竟没那么多的仗可以打,不能说经过生和死的考验才叫兄弟,才叫朋友。我觉得,在你想约自己心仪的女孩却又没有勇气时,他能说一些鬼话怂恿你;在你考场失利垂头丧气时,她会递给你一张便笺,上面歪歪扭扭地写着一些鼓励你的话;在你冒着冬雨浑身湿透的回到学校在课室的一角直打哆嗦时,他能赶紧从宿舍拿一套干净的衣服、一双鞋过来给你;在你为了一道题眉头紧锁之时,他能走过来耐心地跟你条分缕析直至你完全明白;在听到你喜欢打球或喜欢玩游戏王之后,他能风尘仆仆地从遥远的地方为你拿来一副拍或一沓游戏王卡,我觉得,这已经是很好很好的朋友了。
和朋友在一起,永远有说不完的话。哪怕从前有些误解,有些过节,其实,话还是有的,只不过是一直摆在心里,想说,但放不下所谓的尊严,最终没说出来罢了。但是,话只会是越来越多,特别是久别重逢之时。
然而,我不认为,竞争会使友谊破裂。2007年和几个朋友打了几场大的羽毛球比赛。在球场上,我们各执一方,拼得你死我活,巴不得把对方打到在地上。双方斗志之盛,甚至使原本21球的赛局拖到28:26,一连7次duece,仍毫不退让。打到26平的时候,我心里已经完全抛开荣辱胜负,感觉酣畅淋漓,即使输,我也能面带微笑,因为我已经毫无遗憾,我想此刻对方的心情也一样。在赛场上我们是对手,打得一片灿烂;在生活中我们是朋友,互相鼓励扶持。毫不矛盾。
能够相遇,相识,相知,最终成为朋友,这本来就很奇妙,无论用什么科学理论都无法计算出来的一件事。我太sentimental,因此每一段(广义的)“情”,我都很看重。人生难免有风浪,然而,真正的友谊却能乘风破浪幸存下来,这就取决于作为朋友的两人之间的信任如何了。
能够和朋友们一起战斗、一起成长,真的是一件让人兴奋的事。正是友谊的羁绊,联系着你我的心。作为猪年的结束语,我赠送诸君几句话:
1、艺术不是拿来说的;
2、君子之交,其淡如水。

祝各位朋友,新的一年,鸿运当头,非你莫“鼠”!

P.S. 在此还要特地祝小鼠新年快乐&生日快乐。她的生日竟然和今年的大年初一是同一天,真巧!

小關
2007.1.26 于家中
December 31

今日兄弟明日仇

曾几何时,我认为,天长地久的友谊才是真正的友谊,直到2006年5月6日晚上,我才知道,自己错了。
又是曾经,我为了身边的朋友甚至可以毫不保留的付出自己的一切,只是,当他们背离我而去的时候,我一片茫然。
于是,那时的我,自以为是个无畏的强者,自以为无需朋友,也可以继续自己的征途,迈向辉煌的胜利。是的,那时的我,确实也做到了。
那么,友谊到底有何意义?我迷惘了。
我彻底变成一个玩世不恭的人,糊涂处事。那一切的一切,对于我,只不过是过眼云烟,又何须执着呢?
可是,在我内心深处,我仍然无法原谅那个曾经弃信义于不顾,一刀挥断我们之间友谊的人,我一直骗自己,“是自己的错,是自己任性”,其实,我自己也不懂当初她为什么要这样做。直至前一阵子,我才完全领悟到她当初的心境。而我还一直自诩为洞察世事的大智者,这是不是一件很讽刺的事?
在21世纪,到底什么是友情?
今日兄弟明日仇,这就是友情。不为什么,就只是彼此心中的一阵不愉快的冲动,于是便直可横眉相对。什么叫永恒?永恒便是梦,一个永不可能实现的梦。有些东西,经历过,珍藏在记忆里,也就足够了。即使今后不能再像以前那样称兄道弟,但是,以前你我之间那些美好的经历,我永远不会忘记。
我又沉沦在道家的颓废之中。或许明天有什么变故,你我反目成仇,针锋相对。哪管它那么多呢!今日不知明日事。趁着现在你我还是朋友,就让我们斟一壶酒,举起手中的杯,一起对月长饮,奉酒祝寿,不醉无归!
 
沉吟的行魂
2007岁末于家中
 
P.S. 这篇东西太沉郁了,真不像我写的。
December 12

匆匆一记

他妈的耗了我一个多小时,终于把通用技术的学农论文搞完,KAO! 我诅咒他小林子“生仔冇胡须”!不过也好,我骗到一个机会开电脑,顺便趁这个宝贵的机会写写久违的BLOG.

最近细佬数落我,说我成天不理睬大佬。实际上,即使给我个大水缸作胆子,我也不敢给大佬脸色看啦~唉,大佬可是某意大利美女心仪的郎君哎(你信不信?)

其实我觉得做人无非就是为了两个字:开心。人生何其匆匆,率性潇洒走一回,无需为些琐碎的事情烦恼,短短百年也就弹指过去了。岂不快哉?若是我的言语令你我都深感不爽的话,我可以选择保持缄默。其实我从不会恨谁,至多也只是对HF的那些“国色天香”们感到极其反胃,不过那也只不过是使我中午少打几两饭,少吃几个菜而已。我真的不会对别人充满敌意。我总以为自己的心智已经很成熟了,阅尽人间沧桑,其实自己还稚嫩得很呢。过去我一直不明白初三的时候why the friendship between X & me broke suddenly,一直觉得欣莫名其妙乱发小姐脾气,一直以为是自己太任性,直到现在亲身体会到欣的感受,才对以前的事恍然大悟。今天,我明白很多东西。

是的,这么多年来,我一直错怪了她。我现在只想对她说,真的对不起。欣,如果你看到这些文字的话,请你原谅我。

另,欣,我最近真的很忙,你的短信到时再回。最后那条看不懂。什么叫“不过你貌似太神秘啦。。。几乎很复过我信息!”?我连我的第七感觉(7th sense)都用上了,还是连猜都猜不出你在说啥。。。似乎没什么逻辑

最近是开不到电脑的了,手机偶尔会开。诸位要是有事找我,我在此帮你们祈祷:AMEN 。。。吐舌

PS: 坏朱朱你怎么可以在信封上面说我是小朋友呢?你才小呢,哼~到时有空再看你的信

November 10

珍贵的厕所

先概述一下这次学农的收获:一袋番薯,一包菜干,一支通身碧绿透着寒气的打狗棒。

回到家,第一个感觉就是:终于有厕所上啦。

看着桌上的鸡、鱼、猪肉,我不禁兽性大发,以风卷残云之势扫清桌上的饭菜。然后坐在电脑前,抽了一阵《英雄传说6:空之轨迹FC》,才想起要写一些关于学农的事。

为了使本文中心突出,我现在就要直入正题了。

遥想当天,一走进农家阿姨的小屋,第一件事就是找厕所。找了半天,别说茅厕,连个坑都没找到。怎么办呢?忍呗~

到了第二天,肚子里的积蓄逐渐厚重,实在忍不住了。晚上团会之前,我和大佬两人在一片灿烂的星空下猥猥琐琐地溜进公厕,拿着电筒晃来晃去,一面细细勘查哪个茅坑最干净。实在是n恐怖,那些茅坑,不是结满蜘蛛网,便是满地污纸秽物,要多恶心有多恶心。

我那时向大佬献计:不如咱就拉在地上算吧。

可是大佬是一个原则性极强的人,他大斥我道:小厮不得无礼,咱乃一介文人,爆肚诗书,怎可像一只小狗那样随地方便?可乎?不可也。(设计对白)

无奈之下,我只好挑了一个稍稍干净的坑,用电筒照着那些蜘蛛丝,一边不断抬脚练习柔韧性。随后,就解开裤带蹲了下去。

在开打的过程中,以往冷清的公厕不断传来两个猥琐佬猥琐的笑声。这种经历,我想不是每个人都能有(听说我和大佬住的那家是村里唯一一家没厕所的),在我的人生中也是仅此一次。

不过,笑着笑着,我脸上的笑容僵住了。离我的眼睛正前方不超过10厘米处有一面墙,墙上有大大小小的蜘蛛,长腿的,短腿的,黑色的,彩色的,透明的,个个磨着牙伸着脚在跳着“斧头舞”。可是,我的积蓄还未消耗完。我举着手中的电筒,数着墙上一只只的“可爱”的蜘蛛,刚才咧开的嘴一直合不起来。我吸足一口气,巴不得一下子把我腹中被我饱读的“诗书”全爆干净。茅坑下面唏唏簌簌的一阵响,会不会有蛇呢?那时就顾不得那么多了,一把纸,拉上裤头也来不及系就冲出茅坑,对大佬说:“大佬,此非旧居之地,咱还是快撤吧。君子报仇,十年未晚。咱还可以东山再起!”

可是大佬就是大佬,他恨镇定的说了一句至理名言:“我还没解决完。等。”

几阵轰轰隆隆的巨响过后,我和大佬走出公厕,四处寻找水源洗手,but in vain.

过后,我得出一个结论:农村人是低投入高产出,不像我,吃了的粮食全变成排泄物浪费了,所以他们很少上厕所(证据:公厕的蜘蛛网),于是就连厕所都懒得建了。我从心底里佩服他们。每天连肉都吃不上,可是,他们干起活来,比我有劲多了。那6亩的田,割了4天,大部分都是叔叔阿姨割的,我只是在一旁慢吞吞的比划一下手中的镰刀,然后伺机偷懒。

 

小关

2007.11.10

 

我闪!

Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.